Autobiography

image.png

Otobiyografî Reza Hazeli (Kay Ashkan Ardalan Afshar Naderi)

Ez di 21-ê Adarê, 1979-an de wekheviya sala 3717-an a Zerdeştî û sala 7717-an a Mithraic-Arian-ê li Nexweşxaneya Arya, Tehran, Iranran, hatime dinê. Diya min, Nîlofer Afşar Naderî, Farsek Xorasanî ye ji prensesên xanedana Afshari. Bavekî min ê Kurd, Eqbal Hazelî, ji malbata Ardalan li Kurdistanê hebû. Ew yek ji zabitên Zêrevanê Qeyserî û Polîsê Qeyserî yê Iranranê bû.

Mixabin, rojbûna min di tarîtirîn serdema dîroka hemdem a welatê min, Iranran de bû. Ji zarokatiya xwe ve, min ji Iranranê hez kir, û ez hestek weha deyndarê malbata dê û bavê xwe û xizmên me me. Bi vê minasebetê, ez bi dilekî germ diya xwe, Nîlofer Afşar Naderî, apê min, Nader Efşar Naderî, û pismamê diya xwe, xwedê xoş bu Mistefa Zergemfer.

Min lêkolîna xwe ya li ser dîroka Iranranê ne ewqasî berê û ji serketinên bapîrê 11mîn yê diya xwe, Nader Shah Afşarê Mezin, dest pê kir û ez bi xwendina pirtûka bi navê "Dîroka Iranrana Kevnar" a Iranrana kevnar çûm. mirovê mezin ê siyaset û çanda Iranianranê, yê mirî Muşîr el-Dewle Hesen Pîrnîa. Di zarotiya xwe de, hezkirina min ji bo wênesazî û hunerê ez nêzîkî mirî Bahram Pirnia, mêrê xalê min, ku hunermend û rexnegirê hunerî yê navdar li Fakulteya Hunerên Bedew, Zanîngeha Tehranê bû, kir û ez gelek tişt jê fêr bûm. Di dibistanên seretayî, navîn û lîseyê de, min ji pirtûkxaneya Nader Afşar Naderî gelek sûd wergirt û pirtûk diyarî kirin. Min Dibistana Seretayî ya Sadat, Dibistana Navîn a Azadî Mellat, û Lîseya Zanîngeha Neteweyî (Bahonar) li Tehranê qedand. Zaroktî û xortaniya min bi zehmetiyan dagirtî bû. Ji aliyekî ve şoreş û şerê bi Iraqê re didome û ji aliyekî din ve jî êşên bavê min Major Eqbal Hazelî, piştî şoreşê, ez pir êşandim. Bavê min, ku nû fermana serleşkerê xwe ji fermandar û hevalê xwe, fermandarê giştî, General Badraei wergirtibû, yekser piştî şoreşê êvara 11ê Sibata 1979an hat girtin. Dotira rojê piştî wê rojê, wî fermandar, Fermandar Badraei, li ofîsa xwe ji hêla şêwirmendên Amerîkî ve hate kuştin. Bavê min, ku alîgirê Mihemed Riza Shahahê Pehlewî bû û pişt re jî alîgirê Dr. Ji ber ketina kevneşopî ya malbata diya min, ev ceza hate betalkirin; lê belê, ew gelek caran hat lêpirsîn, girtin û îşkencekirin di sala 1990. Min zarokatiya xwe bi vî awayî derbas kir. Ev serdema êş a zaroktî û xortaniya min nîşan dide. Bavê min, çil sal piştî şoreşê, tam di 11ê Sibatê de, ji ber sedemên nediyar mir. Nûçe tam ji şeva Newrozê, ku rojbûna min jî bû, ji hêla kesên nenas ve hate ragihandin. Bavê min efserekî pir wêrek ji xanedana Ardalan û neviyê Hizou Khan Ardalan bû. (Paşnavê 'Hazeli' li dû navê 'Hizou Khan Ardalan' tê. ’Di kurdî de Hiz û Haz tê wateya hêzê, û" Li "paşgira Qafqasan e.)

Diya dapîra min, Xanim Mockleman Montaser, di çêkirina kesayeta min de rolek krîtîk lîst û di min de evîna Iranranê, ya ku wê ji Siltanê Mezin Montaser mîras hişt, li min xist. Wekî din, heval û cîranê malbata dapîra min, senator Dr. Mehr Angiz Manouchehrian, ku yek ji navdartirîn jinên nûjen ên îranî bû, di jiyana min de rolek mezin lîst û min bi edebiyata klasîk a farisî û ewropî nas kir. .

Tevî şert û mercên jiyanê yên pir dijwar li Iranranê, ku ez tu carî ji bîr nakim, diya min Nîlofer Afşar Naderî jiyana xwe ji bo pêşkeftina min a akademîk û naskirina çanda Iranianranî di tevahiya xwendina xwe de li Iranranê feda kir. Ez pirtûka çîrokan a Shahahnameyê ya ji bo zarokan, a ku ji min re diyarî bû, tu carî ji bîr nakim. Min du cildên pirtûkê bi şewatek wisa ji êvarê heya sibehê xwend ku min qet pirtûkek bi hewesek wusa nexwendibû. Evîna dayîk û evîna mirovê mezin ê çanda Iranianranî, Ferdewsî yê mezin, di vê pirtûkê de veşartî ye, ku giyanên me yên Iranianranî ji wan in.

Hezkirina ji Iranranê û ya girîngtir, hezkirina ji rastiyê min bi karên kalemêrê jîr ê Iranranê Zabih Behroz nas kir. Di salên pêşîn ên lîseyê de, dema ku min beşa bîrkarî û fîzîkê dixwand, ez bi mirî Ehmed Bîrşak, matematîkzanek navdar ê Iranianranî, û şahesera wî wekî belgeyek rûmetê ya her îranî nas bûm. Masterahesera wî destana kronolojiyê ya 3000-salî ye ku li ser bingeha teoriyên Zabih Behrouz ku di pirtûkê de bi navê 'Dîrok û Salnameya Iran'sranê' hatiye nivîsandin. Min ew bi baldarî lêkolîn kir, û ez ji rastiya zanistî û kûrahiya matematîk, kronolojî û astronomiyê matmayî mam. li ancientrana kevin. Erê, Zerdeştê ku min wekî pêxember û fîlozofek nas dikir, di heman demê de wekî matematîkzan û astronom jî karên hêja hebûn. Dûv re min fêm kir ku ew kevneşopiya Moqan e ku Moqanî û fîlozof zanistên din bikar anîne û ji bo belavkirina wan ji hewildanên xwe xilas bûne, kevneşopiyek ku ji hêla mele û alimên Misilman ve hatî şopandin û di serdema Islamslamê de jî dom kir.

Lêgerîna referansên li ser astronomî û kronolojiya Iranrana kevnar ez birim pirtûkxaneya Zerdeştî ya li Tehranê û weşanên wan (ango, Weşana Forouhar.). Di pirtûkfiroşiyê de, min xezîneyek lêkolînên zanyarên hemdem û kevnar ên Iranianranî li ser zanist û teknîka teknolojiyê li Iranrana kevnar dît, ku yên herî berbiçav 'salname û dîroka Iran'srana kevnar' û 'salnameya Newrozê ya riehrîyarî' ya Zabih Behrouz e salname, matematîk û astronomiya Iranrana kevnar, pirtûkên Zabih Behrouz ên li ser xenivîs, leksîkografî û çanda li Iranrana kevnar, û pirtûkên din ên kêrhatî ku ji hêla Weşanên Kran Koudeh û xwendekar û hevalên Zabih Behrouz ve hatine weşandin wek Mohamed Moqadam, Sadegh Kia, Aliqoli Mahmoudi Bakhtiari, û ​​Pouran Farrokhzad. Ji hêla din ve, ez bi pirtûkên nivîskarên mezin ên mîna Mamoste Pourdavoud, Fereydoun Joneydi, Stefan Panousi, û Mubad of Mubads Firouz Azar Gashsb, Nosratolah Bakhtortash, Mohammad Ali Sacjadieh, û Profesor Mehdi Ferşad re di warên cihêreng de nas bûm. wêje, huner, exlaq, çand, zanist, mîmarî, rêveberî, hukûmet, endezyarî û muzîka li Iranrana kevnar.

Tevî ku ez ew qas bextewar nebûm ku ez bi Behrouz re bi kesane re hevdîtin bikim, ez kêfxweş bûm ku ez bextewar bûm ku ji hebûna profesorek hêja û kêmdar wekî Fereydoun Joneydi sûd werdigirim. Di salên lîseyê de, min yekem car pirtûkên Joneydi nas kir, û vê yekê min ber bi bingeha ku wî damezrandî, ango Weqfa Neishabour û weşana pêwendîdar, Pubh Balkh, kişand. Min profesor cara yekem li nivîsgeha wî li cem kurê wî Boroumand Afshin rûnişt. Min belkî qet texmîn nedikir ku bingeha wî, ku li Kolana Celaliyê, li Bulvara Keşawerzê, li Tehranê ye, ji wê hingê û pê ve heya ku ez li Iranranê bûm, bibe mala min a duyemîn.

Piştî ku qala Iranranê kir û hin pirs ji profesor kir, wî got ku wî evîna Iranranê û rastiyê di çavên min de dît û ji min xwest ku ez beşdarî ders û komeleyên Weqfa Neyşabûr bibim. Digel ku ew ne di rewşek darayî ya pejirandî de bûn jî, wan dersên xwendina Shahahname û fêrbûna zimanê Pehlewî û Vasta belaş dan. Jiyana xwe domandin, wan çu qurûşek ji bo karên xwe yên çandî wernegirt ji ber ku wan nehiştin ku drav ji bo karên çandî yên ji bo Iranranê bistînin.

Komela Shahahname ya wî ya Xwendinê ji Newrozê heta Newrozê berdewam kir. Di heman salê de, wî ji serî heta dawiyê Shahahnameya Ferdewsî yê mezin dixwend, rexne dikir û şîrove dikir. Wî her weha bi zanistî pirtûk bi hevkariya nivîsên din ên kevnar ên Iranianranî yên wekî Avesta, Pehlewî û nivîsên Farisî vekolîn. Ji ber ku wî bi zimanên Pehlewî û Avestayî dizanî, wî etîmolojiya peyvên Shahahname û metamorfosyona wan ji Avestayî heta Pehlewî û Farisî ji aliyê zimanî ve lêkolîn kir. Di vê navberê de, li ser çand, huner, edebiyat û zanînê li Iranrana kevnar gelek daxuyanî hebûn.

Di dersên wî yên zimannasiyê de, me zimanê Pehlewî bi teknîkek hêsan a ku ji hêla hoste ve hatî afirandin fêr bû, û me pirtûka mamoste "Nameya Pehlevanî" xwend, ku tê de berhevokek nivîsên Pehlewî bi tîp û zimanê Pehlewî hebûn. Me heman tişt ji bo zimanê Avestayî jî kir.

Dema ku dersên mamoste xilas dibûn, em rûdiniştin û li ser mijaran bi şagirtên wî an hevalên xwe yên polê re dipeyivîn, an jî me dersên xwe bi zimanê pehlewî dinivîsandin an jî bi stranên pehlewî nivîsên kevn dixwandin. Çi stranên tekûz bûn, qeyda Erdeşîr Babakan, dara Aşûriyan, Minooye Xerad û hwd. Di dawiya her danişînê de, mamoste nivîsek bi zimanê Pehlewî diktat û kaxez berhev dikirin. Dûv re wî wan nirxand û xeletiyên me destnîşan kir.

Bi kurtî, me ji hebûna Pîr Moqan Neyşabûr bi qasî pênc salan ji 1994 -an heya 1999 -an, ku hevdem bû digel salên min ên dibistana navîn û destpêka zanîngehê, sûd werdigirt, û em bi hewes û hezkirina Iranranê bûn zarok. Berî ku ez ji Iranranê derkevim, min xwe ji evîndarê rastîn ê Iranranê re dît û çend jêhatîbûn û haya min ji nepeniyan hebû. Di hişê min de ev helbesta jêrîn hebû:

"Yê ku dizane û dizane ku dizane bi hespê şehrezayiyê ji qubeyê diherike."

Di dema xwendina xwe de li Iranranê, di dibistana seretayî, navîn û lîseyê de, ji 1986 -an heya 1998 -an, ez her dem ne tenê di pola xwe de, lê pir caran li tevahiya dibistanê, navçeya perwerdehiyê û Tehranê xwendekarê herî bilind bûm. Piştî ku min dibistana navîn xelas kir, min di dibistana navîn de matematîk û fîzîk hilbijart û di azmûna Têketinê de hatim pejirandin ku di heman demê de li çend zanîngehan bixwînim, di nav de matematîka sepandî li Zanîngeha Isfahansfehanê û endezyariya mekanîkî û endezyariya materyalan û metalurjiya pîşesaziyê li çend zanîngehên din li Tehran û Karazê.

Piştî du salan xwendina di beşên jorîn de li zanîngehên Iranianranê, ez li ser komputer û genetîkê bûm, û ji ber ku min nekarî li van beşan li Iranê bixwînim, û ji aliyek din ve, min statûyek darayî ya guncan tune ku ez xwendina xwe di xwendina xwe de bidomînim welatê bijare, Englandngilîstan, Roma, ez çûm Kîev, Ukrainekrayna. Di sala 1990 -an de, ez li Zanîngeha Ewropî ya Kîevê hatim pejirandin û salekê ziman û edebiyatên rûsî û ukraynî xwend. Min qursa Pathak bi pola pêncê ya serfiraz (pola herî bilind di pergala perwerdehiya Yekîtiya Soviyetê û Rûsyayê de) bi serfirazî qedand. Min xwendina xwe di beşa genetîkî de li Zanîngeha Neteweyî ya Kîevê, bi navê vevçenko, kir û yekîneyên ku min li Iranranê derbas kiribûn veguhastin vê zanîngehê. Min sê salan li vê zanîngehê xwendina xwe domand û dûvre ji Kîevê derketim Moskowê, Rusya, da ku li wir xwendina xwe bidomînim. Min salek tevahiya lêkolîna li ser ziman û edebiyata rûsî li Zanîngeha Lomonosov (Navenda Perwerdehiya Gerdûnî ya Zanîngeha Dewletê ya Moskowê) derbas kir û bi pileya pênc qedand.

Li Moskowê, di heman demê de bi qursên ziman û edebiyata rûsî re, min li Fakulteya Biyolojî û Jeolojiyê ya Zanîngeha Dewletê ya Moskowê (Lomonosov) li ser genetîk û enformatîkê lêkolîn kir. Di sala 2004 -an de, min Fakulteya Civaknasiyê ya vê zanîngehê, ku nehemîn zanîngeha herî mezin a cîhanê bû, qedand û piştî çar salan min bawernameya lîsansê di dadrêsiyê û sosyolojiya siyasî de girt û teza xwe li ser rejîmên siyasî nivîsand. Dûv re, ji 2008 -an heya 2010 -an, min masterek di civaknasiya aborî de girt, teza xwe li ser Informatics computer û rola wê di gerdûnîbûnê de parast. Min dîplomayek rûsî û medalek zêr ji wê zanîngehê wergirt ji ber ku hemî notên min pênc bûn, ku pûana herî gengaz bûn. Di heman demê de, min çend gotar bi rûsî û di warên cihê yên civaknasiyê de di kovarên zanistî û akademîk ên navdar ên rûsî de weşandin.

Yek ji çêtirîn bûyerên jiyana min wekî xwendekarek li Moskowê hevdîtina arkeologê herî mezin ê Sovyeta berê û yek ji arkeologên herî mezin ên cîhanê, keşifkarê qada şaristaniya Bacteria-Margiana (B, E, M, C an Iranovich) bû. , û keşifkarê zêrê rojavayî û şaristaniya Balkh Profesor Viktor Ivanovich Sarianidi bû. Tevî ku beşa min a sereke li zanîngehê ne arkeolojî bû, wî yê ku zanîna kûr a min a li ser dîrok û zimanzaniyê dît, ez vexwendim qursên arkeolojiyê li Akademiya Zanistî ya Rûsyayê. Piştî ku min qursên pêwîst di zêdeyî pênc seferên biharê yên mehekê û pênc seferên biharê yên mehekê de girt, wî ez, wekî cîgirê serokê komê yê komê, û ekîba wî bi qasî deh salan birim Girê Gonur ê li Çola Karakumê li Turkmenistanê.

Keşfên ekîba me di van keşfên arkeolojîk de bûn sedem ku gelek gotar û pirtûkên bi rûsî yên li ser şaristaniyên Zerdeştî û berî Zerdeştî yên Hindo-Iranranî werin weşandin, ji bo wan jî min alîkariya mamosteyê xwe kir ku wan berhev bike û sererast bike. Dema ku em ê li ser girekî nû, bi navê "Taeb", keşfek mezin bikirana, ji bo ku min rapora destpêkê û texmîna nivîsên kevnare ji mamoste re şandibû, piştî ku ez ji kampa payizê ya paşîn vegeriyam, profesor Sarianidi bi guman mir û nişkê. Then paşê tîma me hilweşiya û di nav endaman de nakokî derket.

Piştî demekê, dema ku min bi awayekî serbixwe komek arkeologên alman û australî razî kir ku tîmekê ava bikin, min fêm kir ku hukûmeta turkmen ketina min qedexe kiriye û vîzayê nade min. Van bûyerên ecêb min hîn bêtir ji girîngiya Girê Taeb agahdar kir, ku berevajî girên din, nivîs û belgeyên nivîskî hebûn. Dûv re, min biryar da ku ez xwendina xwe tenê li Zanîngeha Lomonosov, Moskow, bidomînim û kolandinên arkeolojîk demekê rawestînim.

Ez zanîna xwe ya di felsefe, hiqûq, zanista siyasî, sosyolojî û arkeolojiyê de deyndarê Zanîngeha Lomonosov a Moskowê me, ku zanîngeha herî baş a Yekîtiya Sovyeta berê û Federasyona Rûsyayê ya niha ye, û yek ji deh zanîngehên herî mezin ên cîhanê ye ku herî zêde zanyarî lê heye. , rojnameyên çandî û siyasî. Gelek kesên xwediyê Xelata Nobelê li wir xwendine. Balkêş e, ez di tevahiya jiyana xwe de li rastî û zanîna zanistî ya diyardeyên cihêreng geriyam, û min wateya rastîn a zanistê li vê zanîngehê dît. Peyvên ku di farisî de bi "zanistê" re wekhev têne bikar anîn "Danesh" û "Elm" in, her du jî dixwazin, an peyva yekem wekî peyvek Farisî ye ku ji koka "Danestan" hatî wergirtin an jî peyva duyemîn wekî peyvek ku ji zimanê Erebî hatî deyn kirin. û ji koka "Alam", bi îngilîzî re bi peyva "Knowledge" re hevwate ne. Peyva "Zanîn" ji koka "zanîn" a îngilîzî ye û têkiliya wê bi peyva "zanist" ê re nîne. Rastî ev e ku di pir welatan de, tewra di asta herî jorîn a çand û perwerdehiyê de, ji bo peyva "zanist" hevwateyek tune. Ev tenê ji ber ku wateya wê hîn nehatiye fêm kirin e. Ji Ronesansê û vir ve, di gelek "welat" û "teknolojî" de hin destkeftî hene ji ber vê yekê wateya rastîn a vê peyvê û peywira wê baş têgihîştî ye û di wêje û çanda gelên wan de tê xuyang kirin. Mînakî, li Rûsyayê, her kes, nemaze yên di asta akademîk de, eşkere dizanin ku hevwateya peyva "zanist" di zimanê rûsî de "наука" ji peyva "jinbûnê" wekî hemwateya zanist û zanînê cuda ye. Eşkere ye ku ev her du têgeh di ziman, edebiyat û çanda rûsî de têne nas kirin. Lê cûdahiya ku ji akademîsyenên me û yên li gelek welatên cîran veşartî ye çi ye?

Rastî ev e ku "zanist" ne li Yewnaniya kevnar, ne li Iranrana kevn, Hindistan, Chinaîn, an Misrê, ne li cîhek din a cîhana kevnar dest pê kiriye. Rastî ev e ku "zanist" li Ewropaya piştî Renaissance, nemaze Fransa, diyardeyek nû ye, û ya ku pêşiyê jê girt berhevokek zanînê bû. Ji ber vê yekê "zanist" çi ye?

Zanist ne tiştek e lê xwendina û vekolandina cîhanî ya objektîf, li ser bingeha rastiyan û rastiyan bêyî pêwendiya subjektîf a lêkolîner. Li gorî vê yekê, zanist zanist e û ti paşgir, pêşgir û paşgir bi vê peyvê ve asê ne. Li gorî vê yekê, şîroveyên wekî zanîna rojavayî, zanîna rojhilatî, zanîna ewropî, zanîna xiristiyanî, zanîna îranî, zanîna îslamî û zanîna Zerdeştî ne rast in, û mixabin hevpar in. Zanîn zanîn e. Tewra ku em "Danesh" di farisî de li şûna "zanist" a îngilîzî bi hêsankirinê jî bikar bînin, em dîsa jî hewce ne ku bizanibin ku ji bo lêkolîn û vekolîna objektîf a cîhanê di her qadê de şertek ev e ku em pêşî dev ji hemî pêşmerc û paşxaneyên di hişê xwe de berdin. ji ber ku ew lêkolîner sînordar dikin.

Bi gotinên din, divê em nehêlin ku nêrîn û pêşdîtinên me yên subjektîf bandorê li rastiya objektîf bikin.

Fêmkirina vê têgîna hêsan pir girîng e, û ya ku zanist û zanîna nûjen ji hev cihê dike ev e, ku bi piranî berhevokek hişmendiya rast û çewt e ku bi evînê û pêşbîniyên xapînok û xapînok ên ku bi gelemperî li ser bingeha çîrok û efsaneyan têne çêkirin, ji zanistê di vê modernê de kalbûn. Ev ji ber mezinahî, firehî, berdewamî û pêşkeftina zanista nûjen e, ku di cîhana kevnar de li tu deveran çênebûye. Hemî zanîna wê demê li gorî zanistê û pêşkeftina wê di cîhana hemdem de mîna mûman li hember rojê dixuye.

Her çi be jî, ez hûrguliyan derbas nakim û tenê xal bi kurtî behs dikim, bi vî rengî dilsoziya xwe bi sonda ku min li vê zanîngehê girtiye, ku beşek jê wiha ye, vedibêje: Zanist tenê awayê têgihîştina rastiya cîhanê ye.

Ez di sala 1995 -an de bi jina xwe Irina Baklanova re zewicîm, û, piştî mezûniyetê di dawiya 2009 -an de, ez çûm Dewletên Yekbûyî ku li ser teknolojiya agahdariyê û zanyariya agahdariyê bixebitim. Ez demekê li California û Washington xebitîm. Di heman demê de, kurê min çêbû. Ew li Los Angeles -ê li Nexweşxaneya Cider Saina di 2009 -an de ji dayik bû. Ji 2006 -an vir ve, dema ku min li Moskowê dixwend, piştî ku ez hin rêwîtiyên xwe li Dubai dikim, min Pargîdaniya Arian li herêmên azad ên bazirganiya Dubai damezrand da ku wan rojan li bazara xanî ya Dubai veberhênan bike û hilberîne nermalav û bernameyên computer. Ev ê ji min re drav bide, ku ji hêla darayî ve min ji xebatkarê xilas kir; jiyanek ku bi giyanê min re tevhev nebû.

Mixabin, dema ku ez li Dewletên Yekbûyî bûm, ew welat bi qeyranek aborî ya giran re rû bi rû ma. Hemî bazarên borsayê hilweşiyan, û par û milk heya ji sedî 70 nirxê xwe winda kirin. Mûçe kêm bûn, û min sedemek din tune ku ez li Dewletên Yekbûyî bimînim. Li gorî vê yekê, min biryar da ku ez xwendina xwe li zanîngeha xweya berê li Moskowê bidomînim; ji ber vê yekê, ji destpêka 2011 -an heya 2013 -an, min doktoraya Felsefeya Civakî li Fakulteya Civaknasiyê xwend û teza xweya doktorayê li ser felsefeya civak û koçberiyê û bandorên wê yên aborî û siyasî li Rûsyayê nivîsand.

Dema ku Dewletên Yekbûyî di qeyranek aborî de bû, Rûsya piştî Chinaînê bû duyemîn aboriya herî bi hêz, bi mezinbûna aborî ya salane%7, û min çend derfetên veberhênanê li Rûsyayê hebûn.

Wekî din, di gelek rêwîtiyên xwe de ji zêdetirî sî welatên li pênc parzemînan re, min serdana Avusturalya kir û min dît ku ew Amerîkayek bi çanda Ewropî-Brîtanî ye. Min biryar da ku koçî vê Awistralyayê bikim û di sala 2012 -an de pêvajoya koçkirinê dest pê kir. Min di 2013 -an de destûrnameyek rûniştinê li Avusturalya stend. Rêwîtiyên min ên dubare derfetên bêhempa ji min re peyda kirin, di nav de serdana muzeyên herî girîng û navdar ên li cîhanê, nemaze wan nivîs, pergalên nivîsandinê û nivîsandinê. Ez tu carî Muzeyên Ermenî yên li St. Galeriya Hunerê li Washington, Akropolîs, Muzeya Arkeolojiyê li Iranranê, Muzeya Arkeolojî li Atînayê, Muzeya Neteweyî ya Misrê li Qahîre, û Muzeya Iranrana Kevnar li Tehranê. Pieaheserên dîroka mirovahiyê yên ku di van muzexaneyan de hatine parastin rasterast û nerasterast beşdarî çêbûna ramanên min bûne ku hin teoriyên mezin ên felsefî, civaknasî, zimanî, siyasî û dîrokî yên ku min li jêr diyar kirine pêşkêş bikim. Li Avusturalya, min yekem car xwest ku li yek ji zanîngehan mamostetiyê bikim û çend zanîngehan ceriband; Lêbelê, her carê ku ez ji ders û dersan vedigeriyam, min gotinên profesorê xwe, Dr. Fereydoun Joneydi, anî bîra min, ku ji min re got ku em dilsoz in ku Bahram, Khashayar, Hasan, û Hossein perwerde bikin lê ne Mike, John, û Betty, û ku divê em xwe bidin Iranranê, Rojava ne hewceyê me ye û perwerdehiya Rojavayiyan ji bo Iranraniyan ne rûmet e.

Digel helwestek weha, Dr Fereydoun Joneydi di Weqfa Neishabour de jiyana xwe diyarî ciwanên Iranianranî kir û vexwendina mamostetiyê li Beşa Lêkolînên Iranianranî li Zanîngeha Napolî, Italytalya, red kir. Bi vî awayî ez fikirîm ku ez di warê aborî de xwe serbixwe bikim ku ez li zanîngehên Avustralyayê, yên ku demdirêj in û dem ji Iranran û ciwan û çanda wê re nahêlin, dersê bidim û di xizmeta welat û welatê xwe û bav û kalên xwe de bim. Li gorî vê yekê, ez bi damezrandina Pargîdaniya Rojnamegerî û Medya ya Mehr li Avusturalya ji hêla darayî ve serbixwe bûm û dûvre bi azadî li ser çand, huner, edebiyat, felsefe, mîmarî û cûrbecûr zanistên Iranrana kevnar lêkolînan dikim, di encamê de sed û -civîna cildê "Mîrata Ebedî ya Iranrana Kevnar". Pirtûk sed û bîst lêkolîn û kurte belgefîlm li ser Iranrana kevnar dihundirîne.

Ev xebata mezin a çandî, ku piştî theahnameya Ferdewsî ya Mezin projeya herî mezin a li ser çanda Iranianranî ye, tê de fîlim hene, ku bîst û yek beşên wan hatine çêkirin, û yên din têne plan kirin ku bêne hilberandin. Ji sala 2015 -an vir ve bi şahidiya pêşwaziya giştî ya merasima Cyrus Mezin li Pasargad, ez, wekî civaknasek, ketim qonaxa xebitandinê ya lêkolîna li ser Iranianranîzmê di siyaset û civak û şaristaniya Iranranê de. Di sala 2016-an de, nemaze piştî berdana min ji mêrê xweyê berê, bi weşandina "Manîfesta dibistana Iran'sranê an Neteweperestiya Nûjen a Iranianranî ji perspektîfa şaristaniyê", ku min paşê sernavê "Ramana Iranianranî" guherand, min gelek siyaset, felsefe , teoriyên dîrokî, zimanî û civakî bi awayê gotar, pirtûk, axaftin û gengeşiyên cihêreng li ser malper û torên cihêreng ên Farisî. Ev di dîroka Iranranê de bêhempa ye. Hin teoriyên sereke ku min cara yekem li Iranran û cîhanê derxist, di hin rewşan de, ev bûn:

1. Teoriya şaristaniya Iranianranî û teoriya pêkhatina yekîtiya welatên Iranianranê;

2- Teoriya împaratoriya bijarte wekî teoriyek hevgirtî ji bo alîgirên monarşiya parlamenter û Komarparêzan;

3- Teoriya şoreşa Iranianranê;

4- Teoriya guhertina xeta Iranranê ber bi xeta Iranranî;

5- Teoriya reformkirina vereşîna şaristaniya Iranianranî ji hovîtiya Islamicslamî-Erebî ber bi şaristaniya Hindo-Iranianranî/Ewropî;

6- Teoriya Neteweperweriya izationaristaniyê;

7- Teoriya superaristaniya ondo-Iranianranî/Ewropî;

8. Teoriya ontolojîk a demê;

9- Teoriya vejîna felsefeya Zerwanî-Mîtrayî;

10- Teorî û pênaseya zanistî ya netewe û etnîsîteya Iranianranî;

11- Teoriya hikûmeta entegrebûyî ya nemerkezî di rêberiya Iranranê de;

12. Teoriya rola Roma û Vatîkanê di derketin û belavbûna Islamslamê de ji serî heya îro;

13. Teoriya du statûyan ji bo çareserkirina pirsgirêka Kurd li Rojhilata Navîn û hin teoriyên din ên mirovnasî, ku ne tenê li Iranranê lê li cîhanê jî yekane ne.

Li gorî vê yekê, ez hêdî hêdî bûm teorîsyenê felsefî, siyasî, dîrokî û sosyolojîk ê herî navdar ê contemporaryrana hemdem. Belavkirina ramanên min ew qas bilez bû ku tewra elîtên Iranianranî jî nekarîn wan bi tevahî fam bikin û fam bikin. Ez hêvî dikim ku ez heya ku ez dijîm bi heman awayî bimeşim.

Li gorî tiştê ku tê pejirandin û çi eleqedar e!

Hello World!